понедельник, 22 марта 2021 г.

воскресенье, 21 марта 2021 г.

Книга о трансформациии дхьяны теперь на РУССКОМ

 


У меня радостная новость! Вышла в свет моя монография в переводе на русский!

В Международный день йоги 2019-го года я защитил диссертацию. По ее мотивам в 2020-м вышла монография на украинском языке. Сегодня держу в руках книгу «Трансформация понятия "дхьяна" в учении йоги» на русском! 

Многие русскоязычные практикующие и исследователи йоги спрашивали о возможности такого издания. Теперь текст доступен на двух языках. Книга вышла в издательстве «Дух і Літера». Огромное спасибо всем участникам процесса за помощь в подготовке и издании. 

Помимо знакомства с историей медитации в йоге, вы также сможете получить и эстетическое удовольствие от самого издания: книга представлена в новом цвете на очень приятной шведской бумаге «Мюнкен» ☺️.     

Монографию можно приобрести как в Украине и России, так и с доставкой в любую другую страну мира. Сайт русскоязычного издания: 

https://dhyana-yoga-book.com.ua/ru

Об этимологии слова "атман"

 


«Атман» - одна из основных категорий индийской философии. В силу ее многозначности, использование этого термина в современном йоговском дискурсе может вызвать ряд непониманий. Помимо ведийского значения, наслаиваются и более поздние из санскритской литературы. Про Нью-эйджевские вообще молчу, тут "смешались в кучу кони, люди". Для ясности обратимся к истокам. 

Термин впервые упоминается в Ригведе и означает "дыхание". Ниже приведу один из наиболее знаменитых примеров, обращенных к умершему (Х.16.3):

sūryaṃ cakṣur gacchatu vātam ātmā

Зрение к солнцу пусть идет, в ветер – дыхание!

Вокруг этимологии ведется дискуссия. Однако все, изучавшие современный немецкий язык, увидят знакомое слово "atmen" - дышать. Эта схожесть не случайна и указывает на родственность прото-индоевропейских корней немецкого и санскрита. Еще М.Уильямс, знаменитый ориенталист, указывал на древность этого понятия и его отношения к "досанскритскому периоду индийской речи". Многие лингвисты (Майрхофер, Харпер) также связывают этимологию слова АТМАН с "дыханием".


Некоторые детали дискуссии относительно этимологии слова «атман»:

И М.Вильямс и В.С.Апте приводят два корня, от которых могло образоваться слово «атман»: 

- «ат» - постоянно двигаться 
- «ан» - дышать

В первом случае с добавлением суффикса «ман» мы получаем «обладающего постоянным движением», что в общем-то верно и для дыхания, и для бессмертности (атмана). Во втором - «обладающего дыханием». Ниже привожу скриншоты Прото-индо-европейского этимологичского словаря Ю.Покорного с деталями к каждому из корней.

Телеграм-канал: @YogaDiscourse

​​Краткая история о происхождении имени мыслителя Уддалака Аруни

 

Упанишады говорят с нами разными голосами. Их содержание - не только тонкая рефлексия и размышления, но и характер, и нрав их носителей. Кто были эти люди? Каков был их быт? Как они относились к родным, учителям? Мне всегда было интересно оживлять древних первопроходцев, отвечая на такие вопросы. Прежде чем двинуться к следующему учителю и зачерпнуть из его знаний об атмане, подумал, что будет интересно ближе познакомиться с Уддалакой Аруни. Из предыдущего поста мы уже узнали о его подходе к воспитанию сына Шветакету, утихомирившего свою гордость после буквально одного, но сложного, вопроса отца. Ниже привожу небольшой отрывок из Махабхараты, где мы видим и самого Уддалаку во время обучения в юношеском возрасте (Адипарва (1.24-31). Махабхарата. пер. В.И.Кальянова).

«Вот через некоторое время учитель Айода Дхаумья спросил своих учеников: «Куда ушел панчал Аруни?». Те ему ответили: «Ты сам ведь его послал, сказав: „Ступай, заделай отверстие в запруде"». Услышав то, он сказал своим ученикам: «Так пойдемте все туда, где он». Явившись туда, он подал голос, взывая: «Эй, Аруни, панчал, где ты? Иди сюда, мой сын!». Аруни же, услышав голос учителя, быстро вылез из отверстия в запруде и, представ перед учителем, сказал ему: «Вот я. Сюда в отверстие запруды я вошел, чтобы удержать вытекающую воду, которую невозможно было остановить (обычными средствами). Как только я услышал твой голос, я быстро выпустил поток воды и предстал пред тобою. Посему я приветствую тебя. Прикажи, что я должен сделать». Ему учитель ответил: «Так как ты встал, отпустив поток воды, то ты будешь по имени Уддалака («Отпускающий»)». И учитель оказал ему милость: «А так как тобою мое повеление исполнено, то поэтому ты обретешь счастье. И все веды будут сиять тебе и все дхарма-шастры». Когда ему так сказал наставник, он отправился в желанную страну».

География упанишад


Еще один вопрос, который меня всегда интересовал: Где именно происходят события упанишад?

Индия, тем более древняя, – велика. Где именно сидит наш мыслитель, когда обучает своего ученика или ведет спор со своим оппонентом? Сознание невольно стремится дорисовывать контекст происходящего, но, всегда ли верно? Окружают древнего мудреца снежные шапки Гималаев или знойные дюны пустыни Тар, пустынный берег Ганги или бурлящий поток городской жизни Каши? 

Увы! Индийские тексты не столь обильны деталями, которые могли бы открыть нам глаза на реалии, в них описанные. От нас ускользает и точная хронология, и четкая локализация. Однако подсказки в текстах есть. Район, где рождались идеи упанишад, лежит от региона Куру-Панчала на Западе (реки Сатледж: прибл. Спити-Шимла-Амритсар) до Видехи на Востоке (штат Бихар). 

Обсуждая разных мыслителей из упанишад, я постараюсь делиться и гипотезами о местах их происхождения на указанной территории.


Телеграм-канал: @YogaDiscourse



Конспект лекций по санскриту П.Г.Риттера 110-летней давности

 


Сегодня получил приятную новость от Андрея Скибицкого. Есть сканы рукописного конспекта лекций по санкриту профессора Павла Риттера, харьковского санскритолога и индоевропеиста. Я писал о Риттере в своей монографии по дхьяне и теперь было очень приятно заглянуть в его рукопись. Там есть вступительный раздел, который будет интересен всем, кто практикует йогу и любит исторические артефакты.  Те, кто учит санкрит, могут использовать конспект сразу как карточки для подглядывания правил и таблиц. Там также есть раздел с упражнениями. Ссылка на Электронный архив Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина


Телеграм-канал: @YogaDiscourse

Атман как скрытый и познающий

Продолжаю сопоставлять представления об атмане у разных древних индийских мыслителей. После знакомства с моим любимчиком Уддалака Аруни и его пониманием атмана как оживляющей силы хочется перейти к другому "мастодонту" индийской мысли – Яджнявалкье.  

С его харизматичной личностью я уже знакомил ранее: у него две жены, он ест мясо, учит йоге; он смел как с учеником, так и с царём Джанакой; спорит с брахманами и открыто заявляет, что мудрее их. Яджнявалкья оказал огромное влияние на развитие индийской мысли, но сегодня больше – о его взглядах на категорию "атман".  

Его соображения изложены в самой древней из дошедших упанишад – в Брихадараньяке, в посвящённом ему разделе – "Яджнявалкьяканда". Всё начинается с того, что Яджнявалкья забирает царский приз, назначенный самому мудрому из собравшихся при дворе мудрецов. Отвечая на адресованные ему вопросы, он поясняет многие свои взгляды, в том числе и касающиеся категории "атман". Для знакомства с ними достаточно ознакомиться с главой 6.7. Новизна взглядов Яджнявалкьи состоит в том, что он: 1) видит атмана как внутреннего управителя, 2) воспринимает его как непознаваемого, но при этом 3) познающего. Вот, например, две вдохновляющие цитаты:   

• В разговоре со вдумчивой женой он спрашивает: "Как сможет [человек] о [Майтрейи], познать познающего?" (4.5.15, пер. А.Я.Сыркина).  

• Своему учителю, Уддалака Аруни, в обсуждении он сообщает: "…это твой Атман, внутренний правитель, бессмертный. Невидимый, он видит, неслышимый – слышит, немыслимый – мыслит, непознаваемый – познаёт" (3.7.23).  

 Своими утверждениями и вопросами Яджнявалкья задает новый поворот в ходе индийской мысли. Его "атман" управляет всеми чувственными и познавательными функциями, но при этом недостижим ни чувственно, ни когнитивно. Позже эти идеи прорастут в санкхью, а затем и в йогу.


Телеграм-канал: @YogaDiscourse